ELRA ELRA
  Accueil Catalogue
Ressources Linguistiques
Rapports d'incidents
Envoyez-nous vos rapports d'incidents.
Consulter le catalogue
 
Utilisez des mots-clés pour trouver le produit que vous recherchez.
Recherche avancée
Langue(s)
Anglais Français
Informations
  • Procédure & Conditions d'achat

  • Prix et licences d'utilisation

  • Comment promouvoir vos ressources ?

  • Contactez-nous
  • Catalogue de Ressources Linguistiques

    ELRA met à disposition des Ressources Linguistiques gratuites.


    Le Catalogue de Ressources Linguistiques d’ELRA présente un répertoire des Ressources Linguistiques (RL) mises à disposition par ELRA.


    (voir l’image pleine page)

    Un nombre croissant de RL couvrant différents domaines des technologies de la langue (voir illustration à gauche) sont distribuées par ELDA, le corps opérationnel d’ELRA, grâce aux contributions de divers acteurs de la communauté des technologies de la langue.

    Notre objectif, à travers ce répertoire, est de mettre des ressources linguistiques à la disposition de la communauté pour éviter aux chercheurs et aux développeurs de perdre du temps à produire des ressources qui existent déjà, mais aussi pour les aider à identifier ces ressources et à y accéder.

    D’autres ressources identifiées, mais non disponibles via ELRA, sont présentées dans le Catalogue Universel.

    Pour toute suggestion ou commentaire, ou pour toute demande d’information sur ELRA et son Catalogue de Ressources Linguistiques, rendez-vous à la section Contactez-nous.

    ELRA est partenaire de OLAC (Open Language Archives Community). Le catalogue ELRA peut être visualisé sous la forme d’une archive OLAC.

    Nouvelles ressources
  • ELRA-T0378 : Base de données d’idiomes et d’expressions anglais-persan
    Cette base de données se compose
    d'environ 30,000 phrases et expressions
    parallèles bilingues en anglais et en
    persan (15,000 phrases dans chaque
    langue). Il est livré avec un logiciel
    qui permet aux utilisateurs de
    rechercher un mot, une phrase ou un
    segment et de recevoir tous les idiomes
    et expressions relatifs à la requête. La
    base de données est au format Access et
    le logiciel est exécutable sous Windows.

  • ELRA-T0379 : Base de données terminologique anglais-persan sur l’informatique et les technologies de l’information
    Cette terminologie bilingue comprend
    environ 25,000 termes dans le domaine du
    génie informatique, de l'informatique et
    des technologies de l'information. Il
    est livré avec un logiciel qui permet
    aux utilisateurs de rechercher un mot,
    une phrase ou un segment et de recevoir
    toutes les entrées relatives à la
    requête. La base de données est au
    format Access et le logiciel est
    exécutable sous Windows.

  • ELRA-T0380 : Base de données terminologique anglais-persan sur la gestion et les sciences économiques
    Cette terminologie bilingue comprend
    environ 15,000 termes dans le domaine de
    la gestion et des sciences économiques.
    Il est livré avec un logiciel qui permet
    aux utilisateurs de rechercher un mot,
    une phrase ou un segment et de recevoir
    toutes les entrées relatives à la
    requête. La base de données est au
    format Access et le logiciel est
    exécutable sous Windows.

  • ELRA-S0406 : Glissando-sp
    Glissando-sp comprend plus de 12 heures
    de parole en espagnol, enregistrées sous
    des conditions acoustiques optimales,
    transcrites au niveau orthographique,
    alignées au niveau phonétique et
    annotées avec des informations
    prosodiques (emplacement des syllabes
    accentuées et phrasé prosodique). Le
    corpus a été enregistré par 8 locuteurs
    professionnels et 20 non professionnels:
    4 locuteurs professionnels “journalistes
    d’actualités” (2 hommes et 2 femmes), 4
    locuteurs professionnels “publicitaires”
    (2 hommes et 2 femmes), et 20 locuteurs
    non professionnels (10 hommes et 10
    femmes). Glissando-sp est constitué de
    trois sous-corpus: des textes
    d’actualités réels lus (fournis par la
    station de radio “Cadena Ser”), des
    interactions enregistrées entre deux
    locuteurs orientés dans un but
    spécifique dans le cadre de demandes
    d’informations, et des conversations
    entre des personnes ayant un certain
    degré de connaissance entre eux.

  • ELRA-S0407 : Glissando-ca
    Glissando-ca comprend plus de 12 heures
    de parole en catalan, enregistrées sous
    des conditions acoustiques optimales,
    transcrites au niveau orthographique,
    alignées au niveau phonétique et
    annotées avec des informations
    prosodiques (emplacement des syllabes
    accentuées et phrasé prosodique). Le
    corpus a été enregistré par 8 locuteurs
    professionnels et 20 non professionnels:
    4 locuteurs professionnels “journalistes
    d’actualités” (2 hommes et 2 femmes), 4
    locuteurs professionnels “publicitaires”
    (2 hommes et 2 femmes), et 20 locuteurs
    non professionnels (10 hommes et 10
    femmes). Glissando-ca est constitué de
    trois sous-corpus: des textes
    d’actualités réels lus (fournis par la
    station de radio “Cadena Ser”), des
    interactions enregistrées entre deux
    locuteurs orientés dans un but
    spécifique dans le cadre de demandes
    d’informations, et des conversations
    entre des personnes ayant un certain
    degré de connaissance entre eux.

  • (dernière mise à jour : juillet 2019)

    Copyright © 2008 ELRA
    ELRACatalogue 0.8.0